WWW.51LUNWEN.COM 无忧论文网
蜂朝集团总站|英语论文网|免费论文网|论文导航网 英国·澳大利亚·新西兰·加拿大·美国
无忧论文网无忧论文网名校师资提供一流服务
2008/9/8 星期一
论文首页 | 论文下载 | 论文写作 | 论文老师 | 论文代写 | 论文发表 | 发表杂志 | 发表供需 | 翻译服务 | 支付方式
  论文出售 | 留学论文 | 论文格式 | 硕士论文 | MBA论文 | 金融硕士| 博士论文 | 本科论文 | 教育导航 我的无忧  
经济论文|社会哲学|英语论文|新闻媒体|历史文学|保险论文|会计审计|法律论文|艺术论文|工程论文|化工冶金|机械自动|能源动力|电子信息|计算机科|土建论文|航空气象|生命环境|物理论文|地理地质|数学论文|医学论文|农业科学|交通运输|消防安全|考古论文|工商管理|行政政治|工程项目|公共管理|教学论文|教育论文|应用范文|财务范文|合同样本|政工类文|法律法规|网络营销|论文写作|留学文书|英语翻译|法语翻译|
蜂朝无忧论文网论文下载中心 [英语论文日语论文][英语语言学]Colorful World——Cultural Connotation of Color words in English and Chinese
本类导航  
英语论文日语论文
 →英语其它
 →英语翻译学
 →英美文学
 →英语语言学
 →日文论文
 →商务英语论文
 →英语教育论文
 →小学英语论文
 →初中英语论文
本专业最热门的论文
英语专业毕业论文-英语委婉语的交际功能(19689)
The Features of Advertising Language(9996)
英语专业毕业论文:广告英语(9974)
How to improve the ability of listening, speaking, reading and writing (8311)
The features of advertising english 论广告英语的语言特点(8127)

Google 英语论文 硕士论文 论文下载 论文发表
论文题目: Colorful World——Cultural Connotation of Color words in English and Chinese
论文编号: lw200701051425369039
论文属性: 本科毕业论文
论文国籍:
论文语言:英文
登出日期: 2007-01-05  
点击次数:6251
论文字数:4342
购买价格: 200
论文大纲,目录
关键词搜索:英语语言学论文   本科毕业论文
Colorful World——Cultural Connotation of Color words in English and Chinese
Abstract
Language belongs to culture. The differences of Sino-west culture are the inevitable phenomenon because of the divergences among society, history , geography , nationality , literature art , religion , convention etc, which result in the divergence of color words understanding and usage between English and Chinese however, everyone has his or her aesthetic sentiment .It could be a significant question to recognize these divergences of cultural language in order to study or grasp English language and facilitate the Sino-west understanding and communication.
Key words: color words, cultural divergences, English, Chinese
内容提要
语言从属于文化。由于社会,历史,地理,种族,文学艺术,宗教以及传统习俗等的不同,因此中西方文化不可避免地存在着差异现象,而这种差异直接导致汉英在颜色词的理解和使用上的区别。尽管如此,它们各自却有着自己的审美情趣。因此,识别颜色词中的文化差异对于我们学习和掌握英语以及促进中西理解和交流都具有重要意义。
关键词:颜色词,文化差异,英语,汉语
outline
I. Introduction
Both English and Chinese have abundant vocabulary of color words, which range are essentially consistent and have common rational concept. However , because different kinds of conditions work on our understanding of this splendidly colorful world , we have to affront the exist of different usage and selection of color words among so many countries and nationalities.
II. Discussion
A. The similarities of English-Chinese color words on usage
1. Color, politics, and honor.
2. Color and emotion, character of mankind
B. The differences of culture connotation between En无忧论文 【http://www.uklunwen.com】glish-Chinese color words
1. Different language might use different color terms to describe the same object or phenomenon
2. The same color is not always represented the same way in the two language.
C. The reason for different culture connotation between English-Chinese color words
1. The relationship between color words and history background
2. The relationship between color words and literatures, arts
3. The relationship between color words and religious belief
III. Conclusion
From above we can see, the color words between English and Chinese culture have different degree of divergence however, both of they have some degree of common in some certain aspect, but the most is collides yet. So we must make more attention for understanding and translation between Chinese and English, otherwise, we do not only make an ass of ourselves, but also result in the cultural collides.
第1页 第2页 
上一篇:再论异形词规范的俗成性原则——谈异形下一篇:《说文解字》马部字义类研究
最新论文 最热门论文
The study of channel management at Owens Corning entering into Chinese roofing market
The Study of the relationship between the lifestyle and the brand image on the basis of the survey on Coco-Cola
中国大型家电企业跨国经营战略的研究
WTO贸易技术壁垒及其对策研究
How successful is the UN Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes at drawing a compromise between the civil law and common law approaches to bills of exchange?
校园网站设计
英语专业毕业论文-英语委婉语的交际功能
英语毕业论文:Collaborative Principled Negotiation
图书馆管理系统
论英汉翻译中的“直译”与“意译”现象
论文首页】【设为主页】【加入收藏】【打印本文】【回到顶部
 
 
Copyright (c) 2002 ~ 2009 蜂朝集团旗下网站. All rights reserved.