WWW.51LUNWEN.COM 无忧论文网
蜂朝集团总站|英语论文网|免费论文网|论文导航网 英国·澳大利亚·新西兰·加拿大·美国
无忧论文网无忧论文网名校师资提供一流服务
2008/9/8 星期一
论文首页 | 论文下载 | 论文写作 | 论文老师 | 论文代写 | 论文发表 | 发表杂志 | 发表供需 | 翻译服务 | 支付方式
  论文出售 | 留学论文 | 论文格式 | 硕士论文 | MBA论文 | 金融硕士| 博士论文 | 本科论文 | 教育导航 我的无忧  
经济论文|社会哲学|英语论文|新闻媒体|历史文学|保险论文|会计审计|法律论文|艺术论文|工程论文|化工冶金|机械自动|能源动力|电子信息|计算机科|土建论文|航空气象|生命环境|物理论文|地理地质|数学论文|医学论文|农业科学|交通运输|消防安全|考古论文|工商管理|行政政治|工程项目|公共管理|教学论文|教育论文|应用范文|财务范文|合同样本|政工类文|法律法规|网络营销|论文写作|留学文书|英语翻译|法语翻译|
蜂朝无忧论文网论文下载中心 [英语论文日语论文][英语翻译学]To Foreignize or To Domesticate
本类导航  
英语论文日语论文
 →英语其它
 →英语翻译学
 →英美文学
 →英语语言学
 →日文论文
 →商务英语论文
 →英语教育论文
 →小学英语论文
 →初中英语论文
本专业最热门的论文
论英汉翻译中的“直译”与“意译”现象(15193)
To Foreignize or To Domesticate(14550)
How to use literal translation and free translation proper?(9133)
Domestication in advertising translation(5746)
翻译英语方向毕业论文选题方向参考(5607)

Google 英语论文 硕士论文 论文下载 论文发表
论文题目: To Foreignize or To Domesticate
论文编号: lw200701251239005362
论文属性: 本科毕业论文
论文国籍:
论文语言:中文
登出日期: 2007-01-25  
点击次数:14549
论文字数:4379
购买价格: 免费论文
论文大纲,目录
关键词搜索:英语翻译学论文   本科毕业论文
Translation Between
English and Chinese (1996, revised edition) by Guo Zhuzhang (郭著章) et
al., (3) The English-Chinese Dictionary (1993,Unabridged) by Lu Gusun (陆谷孙,chief
editor), (4) Longman English-Chinese Dictionary of English Idioms (1995)
by Li Yinhua (李荫华) et al. (revisers of translation), (5) "Free translation,
literal translation and word-for-word translation" (1981) by Feng Shize
(冯世则), and (6) "Pragmatics and translation" (1994) by He Ziran (何自然).





Example 1

But I hated Sakamoto, and I had a feeling he’d surely lead us both to our
ancestors.

但是我恨阪本,并预感到他肯定会领着咱们去见祖先。 (Zhang,1980: 12)。

(My back translation: But I ... he’d surely lead us to see our ancestors.)


Example 2

Hitler was armed to the teeth when he launched the Second World War, but
in a few years, he

was completely defeated.

希特勒在发动第二次世界大战时是武装到牙齿的,可是不到几年,就被彻底击败了。

(Zhang,1980: 13) (Back translation: Hitler was armed to the teeth ...)

Example 3

He walked at the head of the funeral procession, and every now and then
wiped away his

crocodile tears with a bighandkerchief.

他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去他那鳄鱼的眼泪。 (Feng , 1981)


(Back translation: He walked ... his crocodile tears ...)

Example 4

Among the blind the one-eyed man is king.

山中没老虎,猴子称霸王。(Guo & Li, 1996: 183)

(My back translation: The monkey reigns in the mountains when there is
no tiger there.)

Example 5

Talk/Speak of 无忧论文 【http://www.uklunwen.com】the devil (and he will appear).

说到曹操,曹操就到。(Lu, 1993: 463)

(My back translation: Talk of Caocao, and he will appear.)

Example 6

Peter does annoy me, coming around here all the time. Oh, talk of the devil!
That’s probably

him at the door now.

彼得真令我讨厌,老是到这儿来。哦,说鬼鬼到!在门口的可能就是他。(Li , 1995:
118)

(My back translation: ... Oh, speak of the devil, and he will appear.)

Example 7

One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.

一个和尚挑水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。 (Zhang, 162)

(My back translation: One Buddhist monk carries water for himself, two
monks carry water

together, three monks have no water to drink.)

Example 8

Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard.

据说家家户户至少也有一桩家丑。(Feng, 1981)

(My back translation: Every family is said to ... family scandal.)

Example 9

A skeleton in the cupboard/ closet

衣柜里的骷髅, 见不得人的事儿 (He, 1994)

(My back translation: a skeleton in the closet, something not fit to be
seen)

Example 10

To carry coals to Newcastle

运煤到纽卡索,多此一举。

注:"纽卡索" 是英国的一个产煤中心地,运煤到此是多余的事。 (Zhang, 1980:163-4)

(My back translation: To carry coals to Newcastle, making an unnecessary
move)

Example 11

The teenagers don’t inviteBob to their parties because he is a wet blanket.

青少年们不邀请鲍勃参加他们的聚会因为他是一个令人扫兴的人。(Zhang, 1980:
162)

(My back translation: The ... because he is a disappointment.)

Example 12

S
第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 第7页 第8页 第9页 
上一篇:A Relialble Approa下一篇:ON BECAUSE I COULD
最新论文 最热门论文
The study of channel management at Owens Corning entering into Chinese roofing market
The Study of the relationship between the lifestyle and the brand image on the basis of the survey on Coco-Cola
中国大型家电企业跨国经营战略的研究
WTO贸易技术壁垒及其对策研究
How successful is the UN Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes at drawing a compromise between the civil law and common law approaches to bills of exchange?
校园网站设计
英语专业毕业论文-英语委婉语的交际功能
英语毕业论文:Collaborative Principled Negotiation
图书馆管理系统
论英汉翻译中的“直译”与“意译”现象
论文首页】【设为主页】【加入收藏】【打印本文】【回到顶部
 
 
Copyright (c) 2002 ~ 2009 蜂朝集团旗下网站. All rights reserved.