|
论文大纲,目录 |
关键词搜索:行政管理论文 课堂笔记 |
ese act to make our wealth legitimate and our status certain.Our socio-economic status thus communicates itself through a complex "code" presented by our tastes, our possessions, our knowledge, etc. What is remarkable—and Bourdieu did extensive anthropological study in Frenchsociety to demonstrate the fact—is how predictable are the tastes and preferences in a given class. That is, walk into any upper, middle, or working class home; interview the people there about what they like, know, and believe; and each class reveals consistently common interests in art, music, décor, food, travel, reading, etc. among its members. Taste is thus not, as weare accustomed to conceive it,a matter of individual discernment or some inner quality that only certain special people have—and most don’t. Rather, taste is a cultural code composed of signs distributed in a socially predictable pattern,and one that reveals deeper truths about our class’s relationship to the economy. Media Economics, Policy, and Regulation 4-7 Cultural capital is a code that defines who is inside and who is outside a particular social class. This barrier is not abstract or inconsequential, insofar as we feel it in our revulsion at someone’s bad taste, in the unfashionable clothing worn by the poor, at our embarrassment at not knowing the right social etiquette at a formal dinner, etc. That is, cultural capital’s power is real and embedded deeply in our experience. (iii) 无忧论文 【http://www.uklunwen.com】difference and distinction It’s helpful now to remember the semiotic notion of difference here. Semiotically speaking, meaning is a product of "difference" (the pattern of relationships between signs), because in the semiotic perspective there is no relationship between the sign and the referent, i.e., the thing the sign is referring to in the world. That is, meaning is defined in semiotics not by what a sign is, but what a sign is not, i.e., a dog is not a cat, not a bird, not a squirrel. Because signs do not “stick” in the world, they take their order and consistency from their relationships with other signs. We thus think of signs in relationship with other related signs in what semioticians call a “paradigm” and that we might refer to more generally as a cultural or epistemological category: for example, dog, cat, and bird all belong to the category we might call “animals.” The sum of our culture is, in one sense, the sum of all the logical categories into which we organize our knowledge and experience. What Bourdieu is doing here is marrying this concept of difference to what human beings actually do in society. That is, difference becomes a means of creating "distinction," i.e., higher status granted to those who locate themselves in a particular space within the network of sign relationships. As Bourdieu writes in Distinction (p. 85): “Where the ideology of charisma regards taste in legitimate culture as a gift of nature, scientific o |
|
|
第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 第7页 第8页 第9页 第10页 第11页 第12页 第13页 第14页 第15页 第16页 第17页 第18页 第19页 第20页 第21页 第22页 第23页 第24页 |
|
|
| 上一篇: AC640 Governmen下一篇:AC640 Government,
|
| 最新论文 |
最热门论文 |
|
|
|
|
|