WWW.51LUNWEN.COM 无忧论文网
蜂朝集团总站|英语论文网|免费论文网|论文导航网 英国·澳大利亚·新西兰·加拿大·美国
无忧论文网无忧论文网名校师资提供一流服务
2008/10/16 星期四
论文首页 | 留学论文 | 硕士论文 | MBA论文 | 金融硕士 | 博士论文 | 代写论文 | 代写Assignment| 翻译服务 | 支付方式
论文下载 | 论文写作 | 论文格式 | 本科论文 | 论文老师 | 论文出售 | 论文发表 | 发表供需| 教育导航 我的无忧  
英语论文|工商管理|市场营销|物流论文|人力资源|电子商务|旅游管理|项目管理|行政管理|经济论文|金融论文|国际贸易|法律论文|日语论文|
教育论文|政治论文|社会哲学|新闻媒体|保险论文|会计财务|计算机科|建筑论文|通讯论文|土木工程|医学论文|论文写作|留学文书|应用范文|
蜂朝无忧论文网论文下载中心 [新闻媒体学][新闻学]网络传播中语言符号的变异
本类导航  
新闻媒体学
 →新闻学
 →媒体学
本专业最热门的论文
有关互联网的传播研究述略(3479)
简析中国新闻业存在的职业道德问题及问题的解决(3158)
新时代的新型记者—记者与博客的结合(2650)
论中国当代新闻理论的现实基础(2538)
誰来做主播(2398)

Google 英语论文 硕士论文 论文下载 论文发表
论文题目: 网络传播中语言符号的变异
论文编号: lw200708211449516947
论文属性: 学术论文
论文国籍:
论文语言:中文
登出日期: 2007-08-21  
点击次数:1643
论文字数:6267
购买价格: 免费论文
参考相关附件:
论文大纲,目录
关键词搜索:新闻学论文   学术论文
【内容摘要】本文从传播学、语言学、符号学相结合的角度,对网上交流中所出现的新的语言现象进行了归纳和分析,提出了网上交流语言新现象的生成机制。

【关键词】网络;语言符号;生成机制

无线电广播问世38年后拥有5000万听众,电视诞生13年后拥有同样数量的观众,而互联网从1993年对公众开放到拥有5000万用户只花了4年时间。网络传媒越来越引人注目。网络传播中的语言符号在传递信息的过程中,与印刷媒介中的语言符号,规范的现代汉语相比,出现了很多新现象。(我们这里谈论的网络传播中的语言符号,不包括上传自传统媒体的语料,专指在网络上发表的正式或非正式的言论和谈话。)具体可以归纳为以下七种情况:

一、使用英文及英文的简写、英文的汉译谐音

在网络传播中,出现了大量中英文混杂的情况。抛开社会文化心理的影响,出现这种语言现象的很重要的一个现实原因是,英文字母的组合在键盘上要比拼写汉字节省时间,在上下文语意足够清晰的情况下,汉字中混杂英文字母也就流通起来。在这一类型中又有三种情况:除夹杂完整的英文,如Viva——万岁(表示特别喜爱某样东西时使用),还包括英文的简写,例如PS——Photoshop,GF——女朋友(源于英文Girl Friend)。BF——男朋友(源于英文Boy Friend。)BTW——顺便说一句(源于英文:By The Way。)IMHO——窃以为(源于英文:In My Humble Opinion。属于Internet的文言文。)另外还有个人“发明”的英文汉译谐音,例如:faint——分特(指因为激动或震惊而昏倒,网络上用来夸张感情的强烈。)

二、拼音及拼音的简写

使用拼音或拼音的简写,主要也是由于网上交流对速度的追求。一般来说比较常用的称呼,不雅的口头语,或一些常用的专有名词常常采用这种形式。如,“xixihoho代表“嘻嘻呵呵”,用来表示心里十分高兴,源于某网站版主常用,于是流传开来。

拼音的简写:MM——妹妹(美眉),LP——老婆,LG——老公,TNND——他奶奶的(在抱怨或骂人时用,有时可以简写为NND,类似的还有TMD,WBD等)PPMM——婆婆妈妈,罗罗嗦嗦,XGP——小钢炮(摄影论坛专用语,指NikonAF80-200/2.8ED多款;泛指各家的70(80)-200(210)/2.8)XB——小白(摄影论坛专用语,指CanonEF70-200/2.8L。Canon的长焦镜头均为白色,白色镜头中它的体积在当时是最小的,故得名。)另外还有“汉字十拼音简写”的形式,如,小H(小黑)(摄影论坛专用语,有时指XB的前身,外壳黑色的那支EF80-200/200/2.8L,现在主要是指Sigma70-200/2.8EXAPOHSM。)

此外,还有一种情况,不仅语言符号在外形上发生了变化,在意义上也有变化,被重新赋予了网络交流中新的意义,并成为网络惯常用语。如:FB——腐败,网上注解为“聚会十吃饭十活动。起源不详,据说是北京某人与天津某人斗嘴时发明出来。DX大侠,大虾,网上解释为“不是胶卷感光度自动识别的DX,指对此项玩了一段时间,有点发言权的泡菜”。

三、使用数字

网上常常借用数字和汉字的谐音,来表示汉字的意思,而不是单纯地表示实在的数字。如:98——酒吧,7456——气死我了。14——意思(比如:不好14,1414啦)。

在这一类型当中还有一种变异,即数字与汉字的结合,如:哈9——喝酒

四、图形

网络中还出现了使用图形来表达感情的专有无忧论文 【http://www.uklunwen.com】符号,称为“表情”语言。确切地说是用以表达情绪的键盘字符,如“:)”代表微笑,“:(”代表“皱眉”(不悦),“:O”代表“窘迫”(烦恼),“:D”代表“大笑”,“;)”代表“眨眼”。

五、同音异义字——网络通假字

我们都知道通假字,是指古代汉语书面语里同音或音近的字的假借或通用。那么,在网上,也有一些词语,在特定的网络社区内,被当作通假字来使用,例如来自摄影网站的:油墨——幽默。

六、象声词表示感情

网络中的象声词往往使用得比较夸张,如“呜呜”表示“彻底沮丧及伤心。”

七、特有的借称

网络中有许多借称,很像是暗语,经常与字面的意思有出入,是网络中很有特点词汇。如:坛子——论坛,泡菜——在论坛里看和说的会员(就“泡菜”网上注解为:在两广,坛子用来泡酸菜;在北方,坛子用来泡咸菜;在江南一带,坛子用来泡酱菜:在云贵川,坛子用来泡泡菜!)美眉——年轻女性,恐龙——漂亮女性的反义词,楼上楼下——帖子中的上下部分,隔壁——论坛中的另外一个主题,爬墙——看帖子(由于坛子的程序是让新帖子在最上面,老帖子一点点沉下去,所以如果看帖子从第一个开始,一个回复一个回复看下去,就是从下面向上看。)趴墙头——光看不说(出自新浪的公开聊天室,指不进聊天室、在墙头上偷看的行为。现在通指一些泡菜不喜发言或者嫌敲键盘麻烦,只看不说,为论坛贡献点击数而不留痕迹。)扇子——发烧友(源于英文Fans,是迷,爱好者;比如有CanonFans、NikonFans、等等)灌水——发长帖(原意指字数比较多的帖子,但论坛中采用了帖子数计量后,一些泡菜为了增加工分,也用短信息代替长帖,也叫灌水。)拍砖——批评。

从以上七点我们可以看到,网络上交流信息主要依赖于电脑来传播语言符号,那么,语言符号的传播载体也促使网络语言的交际带有电脑键盘化的特征。一些键盘符号,如“~”“@”“#”“$”“∧”“*”等经过自由组合就可以表达特定的内涵和思想感情,同时也产生出传统口语和书面语中所没有的表达方式和修辞形式。网络语言交际也逐渐分化出网络口语、网络书面语以及带有键盘语言特征和多媒体特征的网络语言等语体形式。由于网络交际的人群及板块的不同,也逐渐分化出不同的网络社会方言。具体分析网络传播中语言符号的新变化,我们可以从以下三点来探讨它们的形成。

一、网络这一综合媒体催化了网络传播中的语言符号

在面对面的言语交流中,所有的感官都有可能接受到刺激,双方在这种全身心交流成为可能的状态下,语言信息的传递不仅直接、少曲解,而且能够实现瞬间暗示性的领悟,其最主要的一个原因在于,辅助语言符号的传递不仅有情境的暗示,还有身体语言等的配合。语言符号借助媒介实现了对传播距离的超越,但在交流中中介物的插入,使人的感官使用受到了制约。例如,电话和广播只能通过耳朵,印刷品只能通过眼睛,电视和电影可以通过眼睛和耳朵,同样语言在网络上的传播也受到制约。

但网络传媒具有自身的独特之处,它是指“通过国际高速互联网提供信息服务并由个人光电脑收传的新型传媒,被人们称为‘综合媒体”’,“这种综合媒体,将为人们提供可视电话、互动电视、图文声全功能信息服务、自选电影、远距离教学、医疗、会议、购物、金融等综合性服务。”(童兵:《理论新闻传播学导论》)网络传媒比过去任何一种媒介都更深入地介入了人类生活的各个领域,同时,网络也在最大限度内调动起人们的视听感官,这样就促使语言在网络中的传播增加了许多辅助手段,用以克服语言符号在传播中对信息的简化。

网络为人们的远距
第1页 第2页 第3页 
上一篇:受众议程、媒介议程与真正现实关系的实下一篇:有关互联网的传播研究述略
最新论文 最热门论文
My Understanding for the Term ‘Transnational Organized Crime’
Assessment Task 2 Transnational Corporate Crime
Comparison of Criminal Justice System between Islamic and Australia Law
Legislation, Practice and International Cooperation for Anti-Money Laundering in China
抓好初中英语教学起始“工程”
校园网站设计
英语专业毕业论文-英语委婉语的交际功能
英语毕业论文:Collaborative Principled Negotiation
图书馆管理系统
论英汉翻译中的“直译”与“意译”现象
论文首页】【设为主页】【加入收藏】【打印本文】【回到顶部
 
 
Copyright (c) 2002 ~ 2009 蜂朝集团旗下网站. All rights reserved.