WWW.51LUNWEN.COM 无忧论文网
| 无忧英国论文网 | 无忧免费论文网|英国·澳大利亚·新西兰·加拿大·美国·荷兰】
无忧论文网无忧论文网名校师资提供一流服务
2008/12/4 星期四
论文首页 | 留学论文 | 硕士论文 | MBA论文 | 金融硕士 | 博士论文 | 代写论文 | 代写Assignment| 翻译服务 | 支付方式
论文下载 | 论文写作 | 论文格式 | 本科论文 | 论文老师 | 论文出售 | 论文发表 | 发表供需| 教育导航 我的无忧  
英语论文|工商管理|市场营销|物流论文|人力资源|电子商务|旅游管理学|项目管理|行政管理|经济论文|金融论文|国际贸易|法律论文|日语论文|
教育论文|政治论文|社会哲学|新闻媒体|保险论文|会计财务|计算机科学|建筑论文|通讯论文|土木工程|医学论文|论文写作|留学文书|应用范文|
无忧论文网论文下载中心 [英语论文日语论文][英语翻译学]浅析不同文化中的身势语
本类导航  
英语论文日语论文
 →英语其它
 →英语翻译学
 →英美文学
 →英语语言学
 →日文论文
 →商务英语论文
 →英语教育论文
 →小学英语论文
 →中学英语论文
本专业最热门的论文 
论英汉翻译中的“直译”与“意译”现象(19346)
To Foreignize or To Domesticate(17519)
How to use literal translation and free translation proper?(12379)
翻译英语方向毕业论文选题方向参考(7837)
Domestication in advertising translation(6889)

Google 英语论文 硕士论文 论文下载 论文发表
支付方式咨询:357500023@qq.com
论文题目: 浅析不同文化中的身势语
论文编号: lw200810062150022679
编辑: 强雅
论文属性: 学术论文
论文国籍:中国
论文语言:中文
登出日期: 2008-10-06  
点击次数:2391
论文字数:30000
购买价格: 免费论文
注明:
参考相关附件:
论文大纲,目录
关键词搜索:非语言交际   身势语   不同文化   不同方式   英语翻译学论文   中国论文   学术论文

[Abstract] “Body language” is a kind of nonverbal communication with the richest meanings and great function. Like verbal language, it is also a part of culture. But not all body languages mean the same thing in different cultures. Different people have different ways of making nonverbal communication. For example: different people have different ideas about the proper distance between people conversing; the appropriateness of physical contact varies with different cultures. One could draw up quite a list of “rules” about eye contact: to look or not to look; when to look and how long to look; who and who not to look at. Facial expressions also vary among individuals and cultures; gestures can be particularly troublesome, for a slight difference in making the gesture itself can mean something quite different from that intended, and, a wrong interpretation of a gesture can arouse quite unexpected reactions and so on. So in order to communicate effectively in a foreign language, one should also know the gestures, body movements and mannerisms etc. that accompany a particular language. Some authorities feel that the two are dependent on each other. This is certainly true in most situations. But it is also true that in certain situations body action contradicts what is being said, just as the spoken words may mean something quite different from what body language communicates. When this occurs, one must try to get further information, or guess the meaning fro无忧论文 【http://www.uklunwen.com】m the context of the situation. In a sense, all body language should be interpreted; within a given context; to ignore the overall situation could be misleading. A comparative study of Chinese and American body language shows a number of similarities and diversities of body language. It shows the importance of knowing the specific gestures that go with a language. Observation shows that a truly bilingual person switches his body language at the same time he switches languages. In the following, the importance of body language on nonverbal communication in different cultures and their origins will be focused in order to lessen conflicts in cross-culture communication and make it much better and easier.
[Key Words] nonverbal communication; body language; different culture; different ways


浅析不同文化中的身势语


【摘 要】 “身势语”同语言一样,都是文化的一部分。在不同文化中,身势语的意义并不完全相同。各民族有不同的非语言交际方式.例如:不同的民族在谈话时,对双方保持多大距离才合适有不同的看法;谈话双方身体接触的次数多少因文化不同而各异;在目光接触这一方面也有许多规定:看不看对方,什么时候看,看多久,什么人可以看,什么人不可以看;脸部表情也因个人和文化而异;打手势时动作稍有不同,就会与原来的意图有所区别,对某种手势理解错了,也会引起意外的反应等等。因此,要用外语进行有效的交际,在说某种语言时就得了解说话人的手势,动作,举止等所表示的意思。而有些权威人士认为两者相互依存。在大多数情况下这是对的。在某些情况下,人体动作与所说的话不一致,口头说的与身势语表达的意思不一样。这时要借助其他信息或从整个情况中猜测说话人的意思,从某种意义上说,一切身势语都要放在一定的情景下去理解;忽视了整个情景就会发生误解。而通过中美身势语对比研究表明,两者有相似的地方,也有差异的地方,说明了解另一种语言中身势语的重要性。可见,真正掌握两种语言的人在转变语言的同时也改变了身势语。本文拟通过揭示身势语在日常交流中的重要性并介绍各种不同的身势语及其文化差异,目的是尽量减少跨文化交际中的摩擦冲突,使其更加轻松容易。
【关键词】 非语言交际身势语不同文化不同方式


1. 

第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 第7页 第8页 第9页 第10页 第11页 
上一篇:跨文化翻译策略的趋向—异化为主归化为下一篇:What Can We See fr
最新论文 最热门论文
The key business communication
行政权与公民权研究
Disclosure environment and listing on foreign stock exchanges
Cross-Listings and M&A Activity: Transatlantic Evidence
Cost of Capital and Liquidity of Cross-Listed Chinese Companies
校园网站设计
英语专业毕业论文-英语委婉语的交际功能
英语毕业论文:Collaborative Principled Negotiation
英语专业毕业论文题目汇总
图书馆管理系统
论文首页】【设为主页】【加入收藏】【打印本文】【回到顶部
 
 
 
Copyright (c) 2002 ~ 2009 无忧集团旗下网站. All rights reserved.