WWW.51LUNWEN.COM 无忧论文网
| 无忧英国论文网 | 无忧免费论文网|英国·澳大利亚·新西兰·加拿大·美国·荷兰】
无忧论文网无忧论文网名校师资提供一流服务
2008/12/4 星期四
论文首页 | 留学论文 | 硕士论文 | MBA论文 | 金融硕士 | 博士论文 | 代写论文 | 代写Assignment| 翻译服务 | 支付方式
论文下载 | 论文写作 | 论文格式 | 本科论文 | 论文老师 | 论文出售 | 论文发表 | 发表供需| 教育导航 我的无忧  
英语论文|工商管理|市场营销|物流论文|人力资源|电子商务|旅游管理学|项目管理|行政管理|经济论文|金融论文|国际贸易|法律论文|日语论文|
教育论文|政治论文|社会哲学|新闻媒体|保险论文|会计财务|计算机科学|建筑论文|通讯论文|土木工程|医学论文|论文写作|留学文书|应用范文|
无忧论文网论文下载中心 [英语论文日语论文][英语其它]英汉颜色词的翻译
本类导航  
英语论文日语论文
 →英语其它
 →英语翻译学
 →英美文学
 →英语语言学
 →日文论文
 →商务英语论文
 →英语教育论文
 →小学英语论文
 →中学英语论文
本专业最热门的论文 
英语论文:Language and Culture(10556)
英语毕业论文:中国茶文化 The Culture of The Chinese Tea(10475)
浅谈非语言交际中的身势语(10318)
On Cross-culture Communication(6243)
how to overcome the chinese students" difficulty of learning english idioms(5357)

Google 英语论文 硕士论文 论文下载 论文发表
支付方式咨询:357500023@qq.com
论文题目: 英汉颜色词的翻译
论文编号: lw200810070844431920
编辑: 强雅
论文属性: 学术论文
论文国籍:中国
论文语言:中文
登出日期: 2008-10-07  
点击次数:1192
论文字数:33000
购买价格: 免费论文
注明:
参考相关附件:
论文大纲,目录
关键词搜索:颜色词   翻译   文化内涵   英语其它论文   中国论文   学术论文

[Abstract] The vocabulary is the most active factor in the language , and the meaning of color words in the vocabulary is abundant. The nature is multicoloured, so various nationalities have formed each unique color view in precipitated long-term history, refracting out gorgeous national culture. Culture has restrained the meaning of the color words from developing, and the cultural meaning of the color words has refracted out abundant cultural intension again. Because of different cultural issues, cultural tradition and culture psychology, the cultural connotations of the English and Chinese color words differ greatly, as a result, these particular cultural connotation meanings are cast under different environments by different nationalities. There are a lot of similarities and differences on the meaning between English and Chinese color words. In analyzing the reason why the difference produces, this paper puts forward the idea of overcoming the obstacle resulted from the difference, which has certain directive significance in smoothly carrying on cross-cultural communication and English-Chinese bilingual translation. This paper contrasts the translation embodiment to analyze a considerable amount of color words, which has summarized the law of translating and explained the importance of deeply understanding of cultural connotation about color words in translating practice. While in dealing with the process of studying English, we should be appropriate无忧论文 【http://www.uklunwen.com】 to understand different culture backgrounds, folkways, customs, geographical backgrounds and history in both English and Chinese languages, aiming at promoting the harmony of cross-cultural communication.
[Key Words]: color words; translation; cultural connotation


英汉颜色词的翻译


[摘 要] 词汇在语言中最活跃, 词汇中的颜色词意义丰富。自然界是色彩斑斓的, 各民族在长期的历史沉淀中都形成了各自独特的颜色观,折射出绚丽多姿的民族文化。文化制约了颜色词的意义演变,颜色词的文化意义又折射出了丰富的文化内涵。由于文化内容、文化传统和文化心理有异,很多英汉颜色词文化内涵差异较大,这些特定的文化内涵意义是不同民族在不同的环境下铸就而成的。英汉颜色词在两种语言中的意义既有相同和相似之处,也存在着很多差异。在分析差异产生的原因上,提出了克服差异所产生的障碍,对顺利进行跨文化交际和英汉双语翻译有一定的指导意义.本文对照分析了相当数量的颜色词的翻译实例,总结了译法,阐述了深刻了解颜色词文化内涵在翻译实践中的重要性,强调在学习英语的过程中适当了解不同颜色词在英汉两种语言中的文化背景、风俗习惯和历史地理背景,旨在促进跨文化交际的顺利进行。
[关键词] 颜色词;翻译;文化内涵


Introduction
Language is the symbol systems of more than one kind of levels. In the field of human linguistics , the vocabulary is one of the most direct and concrete factors reflecting the whole nation’s lives. Every word records people's understanding of objective world. As a group of special vocabulary colonies, the color word is no exception, directly or indirectly bearing the weight of various and colorful cultural connotation of varied nationalities and containing strong national cultural traditions, social local conditions and customs, aesthetics temperament and interest. This paper illustrates a large number of examples and comparatively analyzes the original meanings and extended meanings of the colo

第1页 第2页 第3页 第4页 第5页 第6页 第7页 第8页 第9页 第10页 第11页 第12页 第13页 
上一篇:从跨文化交际中礼貌语用失误现象看英汉下一篇:跨文化交际中的移情
最新论文 最热门论文
The key business communication
行政权与公民权研究
Disclosure environment and listing on foreign stock exchanges
Cross-Listings and M&A Activity: Transatlantic Evidence
Cost of Capital and Liquidity of Cross-Listed Chinese Companies
校园网站设计
英语专业毕业论文-英语委婉语的交际功能
英语毕业论文:Collaborative Principled Negotiation
英语专业毕业论文题目汇总
图书馆管理系统
论文首页】【设为主页】【加入收藏】【打印本文】【回到顶部
 
 
 
Copyright (c) 2002 ~ 2009 无忧集团旗下网站. All rights reserved.