无忧论文网始建于1999年,提供专业论文格式,包括毕业论文,硕士论文,博士论文,留学生论文,essay,职称发表论文等的专业论文网站,热线咨询电话:4006227154
无忧论文网

登陆注册 论文购物车

论文搜索 热门搜索: 论文网 毕业论文 mba论文 英语论文 工商管理 英语经济 社会经济 留学论文

框架语义学视域下《三国演义》中时间词的英译研究

日期:2017/9/13作者:www.51lunwen.com编辑:lgg点击次数:212
销售价格:300元论文编号:lw201709072132259642论文字数:38596 
论文属性:硕士毕业论文论文地区:中国论文语种:English 

Chapter 1 Introduction 

1.1 Research background 
For  many  years,  the  exploration  of  promoting  Chinese  literature  going  abroad  has never  stopped.  In  1995,  the  formally  established  national  project  “Library  of  Chinese Classics  (Chinese-English)”  was  the  first  major  publishing  project  in  history  aimed  at introducing  Chinese  classics  to  the  world  in  an  all-round  way.  However,  it  is  undeniable that  this  project  is  progressing  very  slowly  and  the  translated  books  with  international influence  are  still  rare.  One  of  the  important  factors  that  may  explain  this  embarrassing situation is the unsatisfactory translation quality. As a bridge linking two  different cultures, translation has a direct influence on  the acceptability of the translated books and further on the popularity of the books. In this sense, discussion and evaluation on the  appropriateness of translation is essential for better transmission of Chinese culture.  Studies on Chinese classics begin late in China though they are of great significance in cultural  inheritance  and  transmission.  Sanguo  Yanyi,  one  of  the  four  greatest  Chinese classical novels, influences generations of Chinese people with its everlasting charm and vitality.  Despite  its  length  and  chronologically  remote  subject  matter,  it  commands  a universal audience in China and has become an integral part of Chinese culture. However, just as Zhang (2001) points out, the study of Three Kingdoms has been for a long time far behind  the  study  of  The  Story  of  the  Stone  and  even  The  Water  Margin.  Hence,  more researches are needed to investigate the translation of this classical novel.  
.......

1.2 Research objectives 
Sanguo  Yanyi  is  the  first  full-length  historical  novel  which  tells  the  story  of  Han Dynasty?s fall and the division of its empire into three warring states at the turn of third century. It weaves the plot in a chronological sequence and warps the incidents with the weft of time. While it sticks to an overall time sequence, it grasps the pivotal events in the march of history and describes historical spectacles one after the other in a detailed way. However, as  a  vital  measurement  used  to &nb


本文源自:无忧论文网转载保留版权
源头地址:http://www.51lunwen.com/yywxlw/2017/0907/lw201709072132259642.html

12345

会员登录

邮件:

密码:

会员老师编辑帮助

论文相关搜索



论文财富计划,发表论文赚钱